-
1 сесть
сесть 1. sich (hin)setzen, Platz nehmen*; sich niederlassen* (опуститься) 2. (в вагон и т. п.) einsteigen* vi (s); sich einschiffen( на корабль) 3. (о солнце) untergehen* vi (s) 4. (приземлиться) landen vi (s) (о самолёте); sich niederlassen* (о птице) 5. (приняться за что-л.) sich setzen, sich machen (an A) сесть за работу sich an die Arbeit machen сесть за уроки sich an die Hausaufgaben setzen 6. (осесть о пыли и т. п.) sich setzen 7. (о ткани) ein|gehen* vi (s), einlaufen* vi (s); zusammenschrumpfen vi (s) 8. разг. (оказаться под арестом) hinter Schloß und Riegel kommen* vi (s); eingesperrt werden сесть в тюрьму ins Gefängnis kommen* vi (s) а сесть на мель auf Grund auflaufen* vi (s) -
2 сесть
1) sich (hin)setzen, Platz nehmen (непр.); sich niederlassen (непр.) ( опуститься)3) ( о солнце) untergehen (непр.) vi (s)5) ( приняться за что-либо) sich setzen, sich machen (an A)6) (осесть - о пыли и т.п.) sich setzen8) разг. ( оказаться под арестом) hinter Schloß und Riegel kommen (непр.) vi (s); eingesperrt werdenсесть в тюрьму — ins Gefängnis kommen (непр.) vi (s)•• -
3 in
I prp1) (D) указывает на местонахождение( где?) в, наim Sessel sitzen — сидеть в креслеin der ersten Bank sitzen — сидеть на первой партеim Wald(e) spazierengehen — гулять по лесу( в лесу)im Dorf(e) — в деревне, в селеim Freien — на открытом воздухе, под открытым небомein Punkt in der Linie — точка на прямой( линии)ein Knoten im Faden — узел на ниткеin der Fabrik — на фабрике; на заводеin eurer Mitte — среди вас, в вашей средеeine Narbe im Gesicht — шрам на лице2) (A) указывает на направление( куда?) в, наin den Schrank hängen — повесить в шкафsich in den Sessel setzen — сесть в креслоin eine Seitengasse einbiegen — свернуть в переулокins Horn blasen — трубить в рогin die Fabrik — на фабрику; на заводin die Vorlesung gehen — пойти на лекциюins Präsidium gewählt werden — быть избранным в президиумin die Knie sinken — опуститься на колениins Gedächtnis rufen — воскресить в памятиin Erscheinung treten — появляться, выявляться, выступать, обнаруживаться, иметь место3) (D) указывает на время( когда?) в, на; сочетание его с существительным переводится на русский язык тж. творительным падежом соответствующего существительногоin diesen Tagen — в эти дни ( о промежутке времени); на дняхim Alter von zwanzig Jahren — в возрасте двадцати летim Kriege — в военное время; на войнеа)(D) in einem Monat zurückkommen — вернуться через месяцin einem Monat die Arbeit leisten — выполнить работу за (один) месяц ( в течение месяца, в месячный срок)in acht Tagen — через неделю; за неделюб)er geht in das dreißigste Jahr — ему скоро минет 30 лет5) (D) указывает на пребывание в каком-л. состоянии вim Schlaf — во сне ( во время сна)in Verzweiflung sein — быть в отчаянии(sich D) über etw. (A) im klaren sein — иметь ясное ( полное) представление о чём-л.in einem Amt — в какой-л. должности6) (A) указывает на переход в какое-л. состояние вein Kind in den Schlaf singen — убаюкать ребёнкаin Vergessenheit geraten — быть забытым ( преданным забвению), забыватьсяin Verlegenheit geraten — попасть в затруднительное положениеsich in Wut reden — войти в раж, разгорячиться ( во время спора)7) (A) указывает на преобразование, превращение в, наin etw. übergehen — перейти во что-л. (напр., из твёрдого состояния в жидкое)in Ruinen verwandeln — превратить в развалиныin Staub zerfallen — обратиться в прах, рассыпаться прахомin Rauch und Flammen aufgehen — сгоретьins Deutsche übersetzen — перевести на немецкий язык8) указывает на части, из которых состоит или на которые делится что-л.а) (D) в; сочетание его с существительным переводится на русский язык тж. творительным падежом соответствующего существительногоSchauspiel in vier Akten — спектакль в четырёх действияхб) (A) наeinen Apfel in vier Teile teilen — разделить яблоко на четыре частиin Scheiben schneiden — разрезать на куски (хлеб, колбасу)9) указывает на размеры чего-л.а) (D) в; сочетание его с существительным переводится на русский язык тж. творительным падежом соответствующего существительногоб) (A) вzehn Meter in die Länge ( in die Breite) — десять метров в длину ( в ширину)а) (D) вdas Bild ist in dunklen Farben gehalten — картина написана ( выдержана) в тёмных тонахeinen Hut in Braun wählen — выбрать шляпу коричневого цветаVaterländischer Verdienstorden in Gold ( in Silber, in Bronze) — золотой ( серебряный, бронзовый) орден "За заслуги перед Отечеством"б) (A) вsich in helle Farben kleiden — одеваться в светлые тонаsich in den Mantel hüllen — кутаться в пальто11) (D) указывает на сферу определённых знаний или деятельности в, поUnterricht in Fremdsprachen erteilen — давать уроки иностранных языков, преподавать иностранные языкиFortschritte im Deutschen machen — делать успехи в изучении немецкого языка ( в овладении немецким языком)in (der) Mathematik ist er sehr gut — по математике он очень хорошо успеваетer reist in Wolle — он разъездной агент по торговле шерстью12) (D) указывает на способ, образ действия, обстоятельства в, по; б. ч. сочетание его с существительным или прилагательным переводится на русский язык творительным падежом соответствующего существительногоetw. in Worten ausdrücken — выразить что-л. словамиin Öl ( Wasserfarben) malen — писать маслом ( акварелью)in bar ( in barem Gelde) zahlen — платить наличнымиin Geschäften verreisen — уехать по деламim besonderen — в частности, в особенности••er hat's in sich — разг. он толковый человекdas hat es in sich — разг. это нелёгкое дело; в этом что-то естьII англ.in sein — не отставать от времени, следовать моде; быть в моде, пользоваться успехом; быть своим (где-л.)
См. также в других словарях:
сесть — сяду, сядешь; сядь; сел, ла, ло; св. 1. Принять сидячее положение, занять место, предназначенное для сидения. С. на стул. С. за стол. С. у окна, костра. С. перед самым экраном. С. в кресло. С. в тени. С. ближе к свету. С. в первый ряд, в первом… … Энциклопедический словарь
сесть — ся/ду, ся/дешь; сядь; сел, ла, ло; св. см. тж. садиться 1) а) Принять сидячее положение, занять место, предназначенное для сидения. Сесть на стул. Сесть за стол. Сесть у окна, костра. Сесть перед самым экраном … Словарь многих выражений
Сесть на хвост — САДИТЬСЯ НА ХВОСТ кому. СЕСТЬ НА ХВОСТ кому. Прост. Напав на след, постоянно следить за кем либо, преследовать кого либо, не теряя из вида. И когда на хвост прохиндею плотно садится прокуратура, он пускается в отчаянные бега на «мерседесе» (А.… … Фразеологический словарь русского литературного языка
Бетховен, Людвиг ван — Запрос «Бетховен» перенаправляется сюда; см. также другие значения. Людвиг ван Бетховен Ludwig van Beethoven … Википедия
Бетховен — Бетховен, Людвиг ван Запрос «Бетховен» перенаправляется сюда; см. также другие значения. Людвиг ван Бетховен Ludwig van Beethoven Людвиг ван Бетховен на портрете Карла Штилера … Википедия
Бетховен, Людвиг — Запрос «Бетховен» перенаправляется сюда. Cм. также другие значения. Людвиг ван Бетховен Ludwig van Beethoven Людвиг ван Бетховен на портрете Карла Штилера 1820 г. Дата рождения 17 декабря 1770 … Википедия
Бетховен Людвиг ван — Запрос «Бетховен» перенаправляется сюда. Cм. также другие значения. Людвиг ван Бетховен Ludwig van Beethoven Людвиг ван Бетховен на портрете Карла Штилера 1820 г. Дата рождения 17 декабря 1770 … Википедия
Бетховен Людвиг — Запрос «Бетховен» перенаправляется сюда. Cм. также другие значения. Людвиг ван Бетховен Ludwig van Beethoven Людвиг ван Бетховен на портрете Карла Штилера 1820 г. Дата рождения 17 декабря 1770 … Википедия
Ван Бетховен — Запрос «Бетховен» перенаправляется сюда. Cм. также другие значения. Людвиг ван Бетховен Ludwig van Beethoven Людвиг ван Бетховен на портрете Карла Штилера 1820 г. Дата рождения 17 декабря 1770 … Википедия
Ван Бетховен, Людвиг — Запрос «Бетховен» перенаправляется сюда. Cм. также другие значения. Людвиг ван Бетховен Ludwig van Beethoven Людвиг ван Бетховен на портрете Карла Штилера 1820 г. Дата рождения 17 декабря 1770 … Википедия
Людвиг Бетховен — Запрос «Бетховен» перенаправляется сюда. Cм. также другие значения. Людвиг ван Бетховен Ludwig van Beethoven Людвиг ван Бетховен на портрете Карла Штилера 1820 г. Дата рождения 17 декабря 1770 … Википедия